This is a past event. Registration is closed. View other AmCham China events.
AmCham China Tianjin, in conjunction with the European Union Chamber, Hong Kong Chamber, Singapore Chamber and Deloitte Touche Tohmatsu CPA Ltd. invite you to this China VAT Reform Workshop. Please note that this event will be conducted in Chinese.

中国美国商会天津分会,中国欧盟商会天津分会,香港商会天津分会,新加坡商会天津分会及德勤华永会计师事务所诚挚地邀请您参加: 增值税改革研讨会。

The VAT reform pilot program in China is a major legislative transformation that will soon expand to many cities and provinces throughout the country. In light of the wide-ranging implications of the reform, it is important for companies to take immediate action and make use of limited time to fully prepare for its implementation, thus minimizing potential risks and taking advantage of any potential benefits.

We would like to draw your attention to the key points that taxpayer should consider under different phases of VAT reform. These phases include one month before the implementation, implementation, and post implementation – one and three months later.

中国增值税改革是一次重大的变革,尽管并非所有企业都必定会从中受益,它仍可能带来税收节约的机会,而企业也需要因此从商业角度进行更多的考量。随着增值税改革试点将迅速向全国其他省市推广,企业是否有足够的时间进行准备是个问题。由于变革影响深远,公司应立即采取行动,利用有限的时间为试点作出充分准备,尽量减少违约风险,并确保实现任何潜在利益。
我们提请公司在增值税改革各阶段应关注的要点,即改革开始前一个月、改革开始时以及改革后一个月及三个月应注意和考虑的事项。

VAT reform pilot program to be launched in Tianjin on 1 December 2012, in practice, what can you do to ensure a successful implementation on August 1, 2012? Have consider the following issues before the launch of VAT reform?

天津12月1日起启动营改增,在实务操作层面,对于即将到来的此次改革,我们特别提请您关注以下事项:
• Analyze whether the services provided by the company fall within the reform scope;
如何判定所提供服务是否纳入增值税改革范围?

• Analyze whether VAT zero rate / VAT exemption can apply , if so, figure out how to conduct the issues like registration, application and detailed credit work;
如何判定公司业务是否可享受增值税免税/零税率?如果可以享受免税/零税率,应如何进行免税/零税率的申报、计算和抵免工作?

• Analyze the VAT treatment of the royalty paid to overseas, the calculation of VAT payable and how the credit mechanism works;
分析向境外支付的特许权使用费的增值税处理,应交增值税的计算以及进项税抵扣;

• How to claim the deduction of the VAT for the overseas purchase;
从境外采购的增值税应税服务如何进行进项税抵扣?

• How to communicate with the customers/suppliers on the above changes and negotiate with the client about the price adjustment.
如何与供应商及客户就此改革造成的税负影响进行沟通?如何进行价格协商?

Location

Renaissance Tianjin Lakeview Hotel
Conference Room 6+7+8, 2F, Renaissance Tianjin Lakeview Hotel
Bin Shui Rd, Hexi District, Tianjin

Tianjin, China

See route

Contact us

For additional event or venue information, please email amandahe@amchamchina.orgYou can also reach us at 86-22-23185072

Sponsors and Partners

?>