活动详情

中国美国商会会员公司往往面临着复杂的中国网络安全合规问题。在涉及到网络系统监管时,这一问题尤为突出。


《中华人民共和国网络安全法》(以下简称《网络安全法》)由全国人民代表大会常务委员会于2016年11月7日发布,自2017年6月1日起正式施行。人大常委会在此基础上继续发布实施细则。该法建立了一套完整的网络安全管理体系,明确了网络运营者和网络服务提供者的责任,并将法规监管系统化。该法将所有中国境内的网络服务和网络活动纳入监管之下,包括建设、运营、维护和使用网络。


许多美国公司都担心如何能在通讯技术产品、网络解决方案和服务等多方面符合法律规范,特别是如何保证数据本土化、跨境数据限流、安全审查、共享数据等方面合规,并在必要时向执法机关提供技术支持与协助。


中国美国商会诚邀您参与此次活动,与信息与通信技术委员会和合规委员会一同了解如何实施稳健的合规程序,保障您的公司遵守《网络安全法》。


**Note that this program will be primarily in English, but Mr. Chen Jihong will present in Chinese, although his PPT will be translated into English. All other speakers will speak English. There will be no interpretation of remarks.


ONLY LIVE STREAMING TICKETS REMAIN AVALIABLE: For AmCham China Beijing and Chapter members, a live streaming service can be provided for you to attend this event remotely. Keep up with the most recent updates and insights with experts in Beijing - buy a live streaming ticket and watch live! After paying online, an email with your unique password and a live streaming web link will be sent to you directly. Please contact Manyin Liu at 010-85190862 or mliu@amchamchina.org for any questions regarding the live streaming service.

活动日程

14:00 - 14:30
Registration and Networking
14:30 - 14:35
Welcome Remarks and Introduction
14:35 - 14:55
How to Comply with Network Cybersecurity and Data Protection
Presentation in Chinese, with English translated PPT.
14:55 - 15:10
Practical Compliance Issues and Implementation in China
State secrecy, personal data privacy, encryption
15:10 - 15:25
Data Sovereignty and the Cybersecurity Law
What might the future hold for cross-border data transfer in China?
15:25 - 15:55
Panel Discussion
15:55 - 16:25
Audience Q&A

演讲嘉宾

  • Wei Ding (Senior Director, Oracle (China) Software Systems Co., Ltd.)

    Wei Ding

    Senior Director, Oracle (China) Software Systems Co., Ltd.

    Dr. Ding Wei, PhD in Computer Science and Engineering, is currently employed with Oracle China as Senior Director of Standards Strategy and Policy. Dr. Ding directs standardization and policy strategy for the business interests of Oracle China. Prior to this position in Oracle, he was working for Intel (China) Co. Ltd as Standardization Specialist, and previously, he acted as the Standards Strategy Manager in Sun Microsystems, where he managed Sun’s standardization strategies, activities, and portfolio in China.

    查看更多
  • Chen Jihong (Partner, Zhong Lun Law Firm)

    Chen Jihong

    Partner, Zhong Lun Law Firm

    https://zhonglun.com

    陈际红律师是中伦律师事务所合伙人,担任全国律师协会信息网络与高新技术委员会副主任、中国支付清算协会专家、互联网协会法制工作委员会顾问等社会职务。其为众多的国际企业提供了法律服务,并多次参与了与知识产权、电信、IT有关法律法规的研讨与立法工作,参与过的立法工作包括《计算机软件保护条例》、《电子签名法》、《著作权法》、《电信法》和《网络安全法》等。新华社、人民日报等对他的研究与律师执业做过深入报道。
    陈际红律师于2005年被法制日报及中国电子商务协会联合评为“2005IT法务人年度十佳”;2006年入选国家知识产权战略办公室评选的国家知识产权战略专家; 2011年入选英国Corporate INTL Magazines 评选的“中国最佳50名律师”;2011年入选国家知识产权局评审的国家知识产权专家库;2013年陈律师被北京市律师协会授予“北京市十佳知识产权律师”的称号。2015年被ALB评选为中国最佳15名知识产权律师。于2016年,被Corporate INTL评选为中国年度最佳电信法律师;被Global Law Experts评选为Telecommunications Law - Lawyer of the Year in China – 2016(2016最佳中国电信法律师);被MIP(Managing Intellectual Property)评选为“中国杰出知识产权律师”(IP Stars)

    查看更多
  • Yan Luo (Special Counsel, Covington & Burling LLP)

    Yan Luo

    Special Counsel, Covington & Burling LLP

    Yan Luo advises clients in a broad array of regulatory matters in connection with international trade, cybersecurity and antitrust/competition laws in the U.S., EU and China.

    With previous work experience in Washington, DC and Brussels before relocating to Beijing, Ms. Luo has fostered her government and regulatory skills in all three capitals. She is able to strategically advise international companies on Chinese regulatory matters and represent Chinese companies in regulatory reviews in other markets.

    Prior to joining the firm, Ms. Luo completed an internship with the Office of International Affairs of the U.S. Federal Trade Commission in Washington, DC. Her experiences in Brussels include representing major Chinese companies and the Chinese government in trade, competition and public procurement matters before the European Commission and national authorities in EU member States.

    Ms. Luo is a Certified Information Privacy Professional (CIPP/Asia) by the International Association of Privacy Professionals and an active member of the American Bar Association’s Section of Antitrust Law.

    查看更多
  • Joanna Mao (Deputy Director, United States Information Technology Office (USITO))

    Joanna Mao

    Deputy Director, United States Information Technology Office (USITO)

    http://www.usito.org/

    Joanna Mao joined the United States Information Technology Office (USITO) in September 2015 serving as its Deputy Managing Director. Prior to that, Joanna was employed with Lenovo, Intel, A.P. Muller. Maersk, Microsoft and Ogilvy & Mather. She has 17 years of marketing, communication and partner management experience in the information technology sector, and while serving as spokeswoman, oversaw government affairs in North Asia. Joanna was once in investment banking, providing counseling for Chinese companies seeking overseas listings while serving for ING Baring.

    查看更多
  • Susan Munro (Partner, Steptoe & Johnson LLP Beijing Representative Office)

    Susan Munro

    Partner, Steptoe & Johnson LLP Beijing Representative Office

    Susan Munro is a Partner in the International Department of Steptoe & Johnson LLP, based in Beijing. She has lived and worked in China and Hong Kong for 30 years and has acquired extensive knowledge and experience of Asian business and legal environments. Ms. Munro earned a degree in Chinese from the University of London and pursued postgraduate studies at Fudan University in Shanghai before undertaking legal studies in the U.K. and Hong Kong. She is fluent in Mandarin Chinesee and works in Chinese on a daily basis.

    Ms. Munro is part of Steptoe’s multi-office and cross-disciplinary team that works together to provide clients with comprehensive advice on the U.S. Foreign Corrupt Practices Act, the U.K. Anti-Bribery Act and related anti-corruption laws around the world. She has advised investment banks, insurance companies, IT companies, cosmetics, food, pharmaceuticals and medical equipment companies on compliance with anti-bribery laws. She regularly assists clients with the development and implementation of compliance policies tailored for China and conducts training for clients in Chinese. Over the past 15 years, she has conducted more than 25 internal investigations involving anti-bribery and books and records issues and related accounting and disclosure requirements for companies operating throughout Asia. She also regularly works on earnings management investigations for U.S. listed companies operating in Asia.

    In related practices, Ms. Munro advises clients on China and Hong Kong employment, cyber security and data privacy issues. She has been active in Hong Kong and China based arbitrations for more than 15 years and has advised clients in relation to disputes before the China International Economic Trade and Arbitration Commission (CIETAC), the ICC, the HKIAC, and the LCIA. She also regularly advises clients on cross-border litigation involving the U.S., the U.K., Hong Kong and China.

    Ms. Munro qualified as a barrister at the Inns of Court School of Law, London before being called to the Bar of England & Wales and to the Bar of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China. Subsequently, she qualified as a solicitor in England & Wales. She is recommended in the Dispute Resolution and Anti-Corruption categories Chambers Asia 2012 and 2013.

    查看更多

票务信息

PEA
标准价格 免费门票

Prepaid Event Access

Just 1 Fapiao for 12 months, UNLIMITED access to cardholding members and employees of member companies.

Terms & Conditions

Attending an Event

Events have limited seating, so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance. Most of our events are in English and off the record, but please check the webpage for each event to avoid disappointment.


Advance Tickets and Discounts 

Members can receive a discount by purchasing an advance ticket at least 24 hours before the day of the event. You must pay online at the time of registering for the event to be eligible for a discount. Discounts will not be available to members at the door.


Receipts (fapiao) 

Event attendees can request a fapiao at the door or up to two months after the event. Requests made after that time will not be accommodated. Please contact the AmCham China staff member responsible for organizing your event.


Cancellation Policy

If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify AmCham China of your cancellation in a timely fashion, you will forfeit the fee you have already paid.


To cancel you can: 1) cancel directly online through the EventBank platform on which you registered or 2) contact the AmCham China staff member responsible for organizing your event.


Privacy Policy

When you register for our events, we collect and use data about you according to our Privacy Policy​. This may include contacting you about future events or other information we think you might be interested in. If you would prefer not to receive these notifications, please write to webmaster@amchamchina.org


Prepaid Event Access Terms & Conditions

  • Access to all regular events held at the AmCham China Beijing Office
  • Access only to all cardholding members and employees of member companies
  • The access package can be purchased from AmCham China Beijing Office year-round
  • Access is valid for 12 months period starting from the date of purchase
  • The access is non-refundable and non-transferable
  • Pre-event online registration is required by selecting the "Prepaid Event Access" ticket option and enter the coupon code
  • Use of the package is for the named individual only
  • No part of this access package may be exchanged for cash